Storm in a teacup [stɔːm ɪn ə ˈtiːkʌp]
Значение: много шума из ничего.
Описание: создание реакции гнева, беспокойства или недовольства по какому-то незначительному или тривиальному поводу.
I think she is making a storm in a teacup.
Я думаю она устраивает слишком много шума из-за пустяка.
These swearing are nothing but a storm in a teacup.
Эти ругательства - не что иное, как шум из ничего.
Don’t make a storm in a teacup – it's not worth it.
Не нагнетайте обстановку – оно того не стоит.