1. Указательное местоимение-прилагательное, являясь определителем существительного, исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится. Когда существительному, к которому относится указательное местоимение, предшествуют другие определения, то указательное местоимение, как всякий определитель, ставится перед ними: Не lives in that house.
Он живет в том доме. He lives in that white house. Он живет в том белом доме. 2. Местоимения this и these указывают на предметы, находящиеся в непосредственной близости к собеседнику, в то время как that и those указывают на более отдалённые предметы: This pencil is mine. Этот карандаш. (Речь идет о карандаше, который говорящий держит в руке или который находится прямо перед его глазами.) That pencil is yours. Тот карандаш ваш. (Речь идет о карандаше, не находящемся в непосредственной близости к говорящему.) This young man is my brother.
Этот молодой человек мой брат. (Речь идет о человеке, близко стоящем к говорящему.) Do you know that man? Знаете ли вы этого человека? (Речь идет о человеке, находящемся на некотором расстоянии от собеседника.) These cigarettes are very good.
Эти папиросы очень хорошие. (Речь идет о папиросах, которые говорящий держит в руке или которые находятся в непосредственной близости к нему.) I like those flowers. Мне нравятся те (эти) цветы. (Речь идет о цветах, не находящихся в непосредственной близости к говорящему.) 3. Местоимение this со словом country употребляется по отношению к стране, в которой находится говорящий или автор.
Поэтому, когда сочетание this country встречается в английской газете, его следует переводить Англия, в американской газете — США, в сообщении корреспондента из Голландии—Голландия и т. д.: The exports of coal from this country decreased last year (из статьи в английской газете). Экспорт угля из Англии уменьшился в прошлом году. The imports of coal into this country decreased last year (из сообщения корреспондента из Голландии, опубликованного в английской газете).
Импорт угля в Голландию уменьшился в прошлом году. Если же речь идет не о стране пребывания говорящего или автора, то употребляется that country как со значением та страна, так и эта страна: I was in Bulgaria last year. I liked that country very much.
Я был в Болгарии в прошлом году. Мне очень понравилась эта страна. 4. This в выражениях времени относится к моменту разговора или к текущему периоду времени, a that - к моменту или периоду времени в прошлом или будущем: I am busy at this moment.
Я занят в данный момент. It is only the beginning of May. Сейчас только начало мая. You can't bathe at this time of the year. Вам нельзя купаться в это время года. My brother will go to the Caucasus this summer.
Мой брат поедет на Кавказ этим летом (летом текущего года). I spent the summer of 1986 in the south. We had a lot of rain that summer. Я провел лето 1986 года на юге. Это (то) лето было очень дождливое. At that moment the door opened and a man entered the room. В этот (тот) момент дверь открылась, и какой-то человек вошел в комнату. I am going to call on him at five o'clock. I hope he will come home by that time.
Я собираюсь зайти к нему в пять часов. Я надеюсь, что он придет домой к этому времени. В русском языке указательное местоимение этот (эта) часто употребляется не только для указания на близкие предметы и для обозначения момента разговора или текущего периода времени, но и для указания на более отдаленные предметы, на предметы, которых нет налицо, и для обозначения прошедших и будущих моментов или периодов времени.
Поэтому местоимению этот (эти) в английском языке в одних случаях соответствует this (these), а в других that (those): Я поеду на юг этим летом. I shall go to the south this summer. Я обычно работаю в этой комнате. I usually work in this room. Вы видите белый дом в конце улицы? Мой брат живет в этом доме. Do you see the white house at the end of the street?
My brother lives in that house. Он вчера показывал мне свой новый словарь. Он купил этот словарь в Ленинграде. He showed me his new dictionary yesterday. He bought that dictionary in Leningrad. В этот момент я услышал шум в коридоре. At that moment I heard a noise in the corridor. Приходите в 5 часов. Я буду дома в это время. Come at five o'clock. I shall be at home at that time. После местоимений this и that часто употребляется местоимение one во избежание повторения упомянутого ранее существительного: Will you give me another book?
I don't like this one. Дайте мне другую книгу. Мне не нравится. This book is mine, and that one is your. Эта книга моя, а та ваша. 1. Указательные местоимения-существительные употребляются так же, как и соответствующие местоимения-прилагательные, а именно: this и these употребляются, когда речь идет о предметах, близких к говорящему, a that и those - когда речь идет о более отдаленных предметах: This is my dictionary and that is yours.
Это мой словарь, а то ваш. These are my magazines and those are yours. Это мои журналы, а то ваши. Have you read this?
Вы читали это? I shall take these. Я возьму. 2. This часто употребляется по отношению к последующей прямой речи, а that по отношению к предшествующей прямой речи: This is what she said: "I don't think he is right." Вот что она сказала: "Я не думаю, что он прав”.
Но: "I don't think he is right." That is what she said.
That употребляется для замены предшествующего существительного в единственном числе, a those для замены существительного во множественном числе, когда их следовало бы повторить с определенным артиклем.
That и those в таких случаях обычно переводятся на русский язык теми существительными, которые они заменяют: The price of tin is higher than that of copper (that = the price). Цена олова выше цены меди. At our factory there are a few machines similar to those described in this magazine (those = the machines).
На нашей фабрике имеется несколько машин, подобных машинам, описанным в этом журнале (подобных тем, которые описаны в этом журнале). В значении указательного местоимения употребляется также местоимение it, соответствующее русскому местоимению это: - Who is there?
-It is Helen. -Кто там? - Это Елена. -What is this? - It is a dictionary. - Что это? -Это словарь. К указательным местоимениям относится также местоимение such такой, таковой, которое употребляется как в качестве местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного: These are such interesting books! Это такие интересные книги! Such was the agreement between the two parties.
Таково было соглашение между обеими сторонами. Когда such определяет исчисляемое существительное в единственном числе, то существительное употребляется с неопределенным артиклем, который ставится после such :
It is such an interesting book! Это такая интересная книга!