К неопределенным местоимениям относятся местоимения some, any, no (и их производные), none, much, many, little, few, all, both, either, neither, each, every (и его производные), other, one.
Some употребляется в утвердительных предложениях, a any в отрицательных предложениях, общих вопросах *) (прямых и косвенных) и условных предложениях. Они употребляются как в качестве местоимений-прилагательных, так и местоимений-существительных. *) Стр. 397. 1. Some и any употребляются со значением несколько, какие-то, какие-нибудь: а) В качестве местоимений-прилагательных перед существительными во множественном числе.
В этом случае some и any на русский язык часто не переводятся отдельными словами: Не asked me some questions. Он задал мне несколько вопросов. Have you got any interesting books? Есть ли у вас (какие-нибудь) интересные книги? He asked whether I had any books on radio. Он спросил, есть ли у меня (какие-нибудь) книги по радио. He did not make any mistakes is his dictation. Он не сделал (никаких) ошибок в диктанте. If there are any new magazines in the library, take some for me.
Если в библиотеке есть (какие-нибудь) новые журналы, возьмите несколько журналов для. Примечание. Some употребляется иногда и перед исчисляемыми существительными в единственном числе со значением какой-то наряду с неопределенным артиклем: I've read it in some book (= in a book).
Я это читал в какой-то книге. б) В качестве местоимений-существительных вместо существительных во множественном числе: The buyers wanted to get some samples of our manufactures, and we sent them some. Покупатели хотели получить образцы наших изделий, и мы послали им несколько образцов. He asked me for some stamps, but I hadn't any. Он попросил у меня марок, но у меня не было марок.
I want some matches. Have you got any? Мне нужны спички. Есть у вас спички? 2. Some и any употребляются со значением некоторое количество, немного, сколько-нибудь: а) В качестве местоимений-прилагательных перед неисчисляемыми существительными. В этом случае some и any на русский язык обычно не переводятся отдельными словами: Give me some water, please.
Дайте мне воды, пожалуйста. Have you bought any sugar? Купили ли вы сахару? б) В качестве местоимений-существительных вместо неисчисляемых существительных: I want some paper. Please give me some. Мне нужна бумага. Дайте мне, пожалуйста, бумаги. There is no ink in my inkpot. Have you got any? В моей чернильнице нет чернил. У вас есть чернила? Give me some hot water, please.
- I'm sorry, there isn't any in the kettle. Дайте мне горячей воды, пожалуйста. - К сожалению, в чайнике нет горячей воды. Some (а не any) употребляется в специальных вопросаха также в общих вопросах, в которых что-нибудь предлагается или выражается какая-нибудь просьба: Why didn't you buy some cheese?
Почему вы не купили сыру? Won't you have some tea? Не хотите ли вы чаю? Can I have some cold water? Не могу ли я получить холодной воды? Some употребляется также со значением некоторые в качестве местоимения-прилагательного перед существительными во множественном числе и в качестве местоимения-существительного вместо существительных во множественном числе: Some trees remain green all the year round. Некоторые деревья остаются зелеными круглый год. Some people like strong tea, and some don't.
Некоторые люди любят крепкий чай, а некоторые не любят (а другие не любят). Когда some некоторые относится к определенной группе лиц или предметов, т. е. когда перед существительным стоит артикль the или притяжательное или указательное местоимение, после some употребляется предлог of: Some of the first-year students are taking the examination tomorrow.
Некоторые студенты первого курса сдают экзамен завтра. Some of my friends speak two foreign languages. Некоторые из моих приятелей (некоторые мои приятели) говорят на двух иностранных языках. Some может употребляться перед неисчисляемыми существительными со значением часть: Some of the wheat was damaged by sea-water.
Часть пшеницы была повреждена морской водой. Some of the sugar was packed in bags. Часть сахара была упакована в мешках. Some употребляется перед числительными со значением приблизительно, около: There were some fifty people there. Там было около пятидесяти человек. We waited some twenty minutes. Мы ждали около двадцати минут. Any употребляется в утвердительных и вопросительных предложениях со значением всякий, любой перед исчисляемыми существительными в единственном числе и неисчисляемыми существительными: You may come at any time that is convenient to you.
Вы можете придти в любое время, которое вам удобно. Some и any в сочетании с one, body и thing образуют неопределенные местоимения someone, somebody кто-то, кто-нибудь, anyone, anybody кто-нибудь, something что-то, что-нибудь, anything что-нибудь.
Эти местоимения всегда употребляются в качестве местоимений-существительных и служат в предложении подлежащим или дополнением. 1. Подобно some и any, местоимения someone, somebody и something употребляются в утвердительных предложениях, a anyone, anybody и anything - в отрицательных предложениях, общих вопросах (прямых и косвенных) и условных предложениях: Somebody (someone) is knocking at the door.
Кто-то стучит в дверь. Give me something to read. There isn't anybody (anyone)there. Дайте мне что-нибудь почитать. Там никого. There isn't anything in the box. Did you see anybody (anyone) there? В коробке ничего. Видели ли вы там кого-нибудь? He asked the secretary whether there was anybody (anyone) waiting for him. Он спросил секретаря, не ждет ли его кто-нибудь. If anything happens, ring me up immediately.
Если что-нибудь случится, позвоните мне немедленно по телефону. 2. Когда эти местоимения служат подлежащим, то глагол ставится в единственном числе (как и глагол после кто-то, кто-нибудь, что-то, что-нибудь в русском языке): Somebody has taken my book.
Кто-то взял мою книгу. Is there anybody there? Там есть кто-нибудь? 3. Someone, somebody и something (а не anyone, anybody и anything) употребляются, аналогично местоимению some, в специальных вопросах, а также в общих вопросах, в которых что-нибудь предлагается или выражается какая-нибудь просьба: Why didn't you ask somebody to help you? Почему вы не попросили кого-нибудь помочь вам? Will you have something to eat? Не хотите ли чего-нибудь поесть? Will someone help me? Кто-нибудь поможет мне?
4. После местоимений somebody и anybody не употребляется предлог of. Выражение кто-то из нас (вас. студентов и т. д.) переводится на английский язык one of us (you, them, the students и т. д.). 5. Anyone, anybody, anything могут употребляться, аналогично местоимению any, со значением всякий, любой, как в утвердительных, так и в вопросительных предложениях: Anybody can do that.
Всякий может это сделать. You may play anything you like. Вы можете сыграть все, что вы хотите (любую вещь, которую вы хотите). May 1 play anything I like? Могу я сыграть все, что я хочу (любую вещь, которую я хочу)? 6. После местоимения anybody предлог of не употребляется. Выражение любой из нас (вас, них, студентов и т.
д.) переводится на английский язык any of us (you, them, the students и т. д.). Примечание. Some и any в сочетании с where образуют наречия somewhere, anywhere где-то, где-нибудь, куда-то, куда-нибудь : - Did you go anywhere yesterday? - Ходили ли вы куда-нибудь вчера?
- No, I didn't, but I shall go somewhere to-morrow. - Нет, я не ходил, но я пойду куда-нибудь завтра. Местоимение no употребляется в качестве местоимения-прилагательного перед существительными в единственном и множественном числе.
No имеет то же значение, что not . а (перед исчисляемыми существительными в единственном числе) и not . any (перед исчисляемыми существительными во множественном числе и перед неисчисляемыми существительными).
При наличии no глагол употребляется в утвердительной форме, поскольку в английском предложении может быть только одно отрицание : I have no ticket. =I haven't a ticket. У меня нет билета. I found no mistakes in your translation. = I did not find any mistakes in your translation. Я не нашел ошибок в вашем переводе.
I have no time to help you today. = I haven't any time to help you to-day. У меня нет времени помочь вам. Перед существительным в роли подлежащего обычно употребляется местоимение no (а не not. а или not. any), которое переводится на русский язык ни один, никакой: No steamer has left the port yet. Ни один пароход еще не вышел из порта.
No information has been received from him. От него не получено никаких сведений. No не употребляется в качестве местоимения-существительного; вместо него употребляется местоимение none, которое заменяет как исчисляемое существительное в единственном и множественном числе, так и неисчисляемое существительное: - Is there a telephone in the room?
- Есть ли телефон в комнате? - No, there is none. - Нет. - Are there any French magazines in the library? - Есть ли французские журналы в библиотеке? - No, there are none. - Нет. - Is there any ink in the bottle? - Есть ли чернила в бутылке? - No, there is none. - Нет.
1. No в сочетании с body, one и thing образует отрицательные местоимения nobody, no one никто и nothing ничто, которые употребляются только в качестве местоимений-существительных. Эти местоимения употребляются с глаголом в утвердительной форме, поскольку в английском предложении может быть только одно отрицание. Nobody равно по значению not . anybody, no one - not . anyone и nothing - not . anything: We saw nobody there. = We didn't see anybody there. Мы никого не видели.
We read nothing about it. = We didn't read anything about it. Мы ничего не читали об. 2. Not . anybody, not . anyone и not . anything употребляются чаще, чем nobody, no one и nothing.
В роли подлежащего, однако, могут употребляться только nobody, no one и nothing : Nobody (no one) knew about it. Никто не знал об. Nothing special happened yesterday. Ничего особенного не случилось вчера. 3. Когда nobody и nothing служат подлежащим, то глагол ставится в единственном числе (как и глагол после никто, ничто в русском языке): Nobody has told me about it.
Никто не говорил мне об. There is nothing in the box. В коробке ничего. 4. После местоимений nobody и no one не употребляется предлог of. Выражение никто из нас (вас, них, студентов и т.
д.) переводится на английский язык none of us (you, them, the students и т. д.). Примечание. No в сочетании с наречием where образует наречие nowhere нигде, никуда : Where did you go?-Nowhere. Куда вы ходили? - Никуда. Местоимения much и many употребляются как в качестве местоимений-прилагательных, так и местоимений-существительных. 1. Much и many в качестве местоимений-прилагательных употребляются со значением.
Much употребляется перед неисчисляемыми существительными, a many перед исчисляемыми: I haven't much work to doto-day.
У меня не много работы. Do you spend much time on your home work? Много ли вы тратите времени на домашние задания? Has he many friends in Moscow?
Много ли у него друзей в Москве? Many people attended the meeting. Много народу присутствовало на собрании. 2. Much и many в качестве местоимений-существительных употребляются со значением: much многое, значительная часть, many многие. После much и many в этом случае часто употребляется предлог of: Much of what you say is true. Многое из того, что вы говорите, верно. Much of the work was done before dinner. Значительная часть работы была сделана до обеда.
Many of the students of the third course will take part in this work. Многие слушатели третьего курса примут участие в этой работе.
Much и many употребляются главным образом в вопросительных и отрицательных предложениях: Have you much work to do today? Много ли у вас сегодня работы? I haven't many French books. У меня мало французских книг. В утвердительных предложениях much и many употребляются только в тех случаях, когда они определяются словами very, rather, too, so, as, how или когда они служат подлежащим или определением к подлежащему: There are very many illustrations in this magazine. В этом журнале очень много иллюстраций.
He has so many friends in Moscow! У него так много друзей в Москве! You spent too much time on this translation. Вы потратили слишком много времени на этот перевод. Many people attended the meeting yesterday.
Много народу присутствовало на собрании вчера. Much water has flowed under the bridge since that time. Много воды утекло с того времени. В других случаях в утвердительных предложениях вместо much употребляются a lot (of), lots (of), plenty (of), a good deal (of), a great deal (of). Вместо many употребляются a lot (of), lots (of), plenty (of), a great many, a good many: Russia exports a great deal of timber.
Россия экспортирует много леса. We have plenty of time. У нас много времени. There are plenty of English books in the library. В библиотеке много английских книг. We saw a lot of people there. Мы видели там много народу. Примечание. Much может также употребляться в роли наречия : Не does not read very much.
Он читает не очень. Местоимения little и few употребляются как в качестве местоимений-прилагательных, так и местоимений-существительных. 1. Little и few в качестве местоимений-прилагательных употребляются со значением мало. Little, подобно much, употребляется перед неисчисляемыми существительными, а местоимение few, подобно many,- перед исчисляемыми существительными: I have very little time.
У меня очень мало времени. There is very little ink in the inkpot. В чернильнице очень мало чернил. He has few friends. У него мало друзей. There were very few people there. Там было очень мало народу.
В утвердительных предложениях little и few часто заменяются not much и not many в тех случаях, когда они не определяются одним из слов very, rather, too, so, as, how: I haven't got much time (вместо: I've got little time). У меня мало времени. There aren't many French books in our library (вместо: There are few French books in our library).
В нашей библиотеке мало французских книг. Примечание. Little употребляется также в качестве прилагательного со значением маленький, небольшой и наречия со значением мало : I want the little box, not the big one (прилагательное). Мне нужна маленькая коробка, а не большая. You rest too little (наречие). Вы отдыхаете слишком мало. 2. Little в качестве местоимения-существительного употребляется со значением мало, немногое, а местоимение few - со значением немногие: Little has been said about it.
Об этом сказано мало. Many people were invited but few came. Много народу было приглашено, но немногие пришли. 1. Little и few могут употребляться с неопределенным артиклем - a little немного и a few немного, несколько: Please give me a little water.
Дайте мне, пожалуйста, немного воды. I have a few books on this subject. У меня есть несколько (немного) книг по этому вопросу. A little немного и a few немного, несколько употребляются в смысле некоторое, хотя и небольшое количество, в то время как little и few мало употребляются в смысле недостаточно, почти нет: I've got little time.
У меня мало (недостаточно) времени. I've got a little time. У меня есть немного времени. He has few friends. У него мало (почти нет) друзей. He has a few friends. У него есть несколько друзей. Примечание. Неопределенный артикль перед little и few относится не к существительному, определяемому этими местоимениями, а к самим местоимениям, с которыми он составляет смысловое целое: a little немного, a few немного.
2. Little и few могут употребляться с определенным артиклем - the little со значением то небольшое количество, а the few со значением те несколько, те немногие: Nearly the whole cargo of wheat has been unloaded to-day. The little that remains will be unloaded to-morrow morning.
Почти весь груз пшеницы был разгружен. То небольшое количество, которое остается, будет выгружено завтра утром. He has read the few English books he has. Он прочел те несколько английских книг, которые у него имеются. Gold is one of the few metals which are found in a virgin state. Золото - один из тех немногих металлов, которые встречаются в самородном виде.
Местоимение all употребляется как в качестве местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного. 1. В качестве местоимения-прилагательного all употребляется со значением все с исчисляемыми существительными во множественном числе и со значением весь, вся, всё с неисчисляемыми существительными.
Артикль the, притяжательные и указательные местоимения ставятся после all: All the students have passed the examination. Все студенты выдержали экзамен. He spends all his free time in the reading-room.
Он проводит все свое свободное время в читальне. Примечание. Перед исчисляемыми существительными в единственном числе вместо all обычно употребляется the whole: The whole house was destroyed by fire. Весь дом был разрушен огнем. Со словами morning, day, night и другими обозначениями времени употребляется как all, так и the whole. Ail (the) morning, the whole morning; all (the) day, the whole day и т. д. All может определять существительное с определенным артиклем и без артикля.
Вопрос об употреблении артикля решается на основании общих правил употребления артикля, независимо от наличия all: I have read all the books you gave me. Я прочел все книги, которые вы мне дали.
I have got all the information I want. Я получил все сведения, которые мне нужны. All plants require water. Все растения нуждаются в воде. All financial documents must be signed by the Chief Accountant. Все финансовые документы должны быть подписаны главным бухгалтером. 2. В качестве местоимения-существительного all употребляется со значением все, все: All said the same thing. Все сказали одно и то.
I know all. Я знаю всё. All все часто употребляется в сочетании с местоимениями we, you, they: we all мы все, you all вы все, they all она все: We all know it. Мы все знаем. They all went there.
Они все пошли. Когда сказуемое выражено сложной глагольной формой или сочетанием модального глагола с инфинитивом, то all стоит после вспомогательного или модального глагола, а не после местоимений we, you, they: We have all read this article.
Мы все читали эту статью. You must all go there. Вы все должны пойти. Если имеется два вспомогательных глагола, all стоит после первого из них: We have all been informed about it.
Нас всех известили об. All стоит после глагола to be, когда этот глагол употреблен и в простой форме: They are all here. Они все.
We are all glad to see you. Мы все рады видеть. (Ср. место наречий неопределенного времени.) Сочетания we all, you all, they all равны по значению сочетаниям ail of us, all of you, all of them: We all know it. = All of us know it.
They all went there. =. All of them went there. Вместо all в значении все чаще употребляется everybody или everyone, а вместо all всё - everything. Когда all в значении все употреблено в роли подлежащего, глагол употребляется во множественном числе, в то время как после everybody все глагол стоит в единственном числе: All were of the same opinion on this question. Everybody was of the same opinion on this question.
Все были одного мнения по этому вопросу. После all в значении все и everything все глагол стоит в единственном числе: All is ready. Everything is ready. Всё готово. Примечание.
Русскому все что соответствует в английском языке all that или everything that, а не all (everything) what (распространенная ошибка учащихся): Это все, что мне. That's all that I want. Я рассказал ему все, что я. I told him everything that I knew. That, однако, обычно опускается: That's all I want. I told him everything I knew. Местоимение both оба употребляется: 1.
В качестве местоимения-прилагательного. Определяемое существительное может употребляться как без артикля, так и с артиклем the, который ставится после both. Притяжательное или указательное местоимение также ставится после both: Both (the) brothers live in Moscow. Оба брата живут в Москве.
Both my daughters are married. Мои обе дочери замужем. Both these steamers were built in Leningrad. Оба эти парохода были построены в Ленинграде. 2. В качестве местоимения-существительного: Не gave me two magazines yesterday; I have read both. Он мне дал вчера два журнала; я прочел оба. Both часто употребляется в сочетании с местоимениями we, you, they: we both мы оба, you both вы оба, they both она оба: We both participated in this work.
Мы оба участвовали в этой работе. They both graduated from the University last year. Они оба окончили университет в прошлом году. Когда сказуемое выражено сложной глагольной формой или сочетанием модального глагола с инфинитивом, то both стоит после вспомогательного или модального глагола, а не после местоимений we, you, they: They have both gone to the Caucasus. Они оба уехали на Кавказ.
We must both go there. Мы оба должны пойти. Если имеется два вспомогательных глагола, both стоит после первого из них: We have both been informed about it. Нас обоих известили об. Both стоит после глагола to be, когда этот глагол употреблен и в простой форме: You are both right. Вы оба правы. They were both there. Они оба были. (Ср. место наречий неопределенного времени.) Сочетания we both, you both, they both равны по значению сочетаниям both of us, both of you, both of them: We both participated in this work.
= Both of us participated in this work. Мы оба участвовали в этой работе. They both graduated from the University last year. = Both of them graduated from the University last year. Они оба окончили университет в прошлом году.
Когда both является подлежащим предложения, глагол ставится во множественном числе: You have given me two examples; both are correct. Вы дали мне два примера; оба правильны. В отрицательных предложениях вместо both употребляется местоимение neither: Neither of them recognized me. Они оба меня не узнали. Примечание. Следует обратить внимание на перевод союза both .
and как . так и, и . и: Both Peter and Mary were there. Как Петр, так и Мария были. The coat is both good and cheap. Пальто и хорошее, и дешевое. Местоимение either относится к двум лицам или предметам и употребляется со значением тот или другой, один из двух, любой из двух.
Either употребляется как в качестве местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного. 1. В качестве местоимения-прилагательного either употребляется перед исчисляемым существительным в единственном числе.
Являясь определителем существительного, either исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится : You may go by either road. Можете идти по той или другой дороге (по любой из двух). Take either book. I don't mind which. Возьмите одну из этих (двух) книг. Мне безразлично какую. 2. Когда either употребляется в качестве местоимения-существительного, за ним часто следует предлог of: Here are two dictionaries; you may take either (of them).
Вот два словаря; вы можете взять любой (из них). 3. Either употребляется также со значением и топ и другой, оба, каждый (из двух): There were chairs on either side of the table.
С той и другой (с каждой) стороны стола стояли стулья. There were many fine houses on either bank of the river. На том и другом берегу реки было много красивых домов. 4. Когда either является подлежащим предложения, глагол ставится в единственном числе: Either of the examples is correct.
И тот и другой пример верен (оба примера верны). Местоимение neither ни тот, ни другой является отрицательной формой местоимения either: We accepted neither offer. Мы не приняли ни того, ни другого предложения. Neither of the statements is true. Ни то, ни другое заявление не является правильным. Примечания. 1. Either употребляется в отрицательных предложениях в качестве наречия со значением также : I haven't seen him either. Я его также не. 2. Neither употребляется также в качестве наречия в обороте типа: Neither do I Я тоже : - Не hasn't seen this film yet.
- Он еще не видел этот фильм. - Neither have I. - Я. 3. Either . or или . или и neither . nor ни . ни являются союзами : Не is either in Kiev or in Odessa now. Он находится теперь или в Киеве, или в Одессе. Neither my wife nor I liked this story. Этот рассказ не понравился ни мне, ни моей жене. Местоимение each каждый употребляется по отношению к ограниченному числу лиц или предметов. Each употребляется как в качестве местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного.
1. Each употребляется в качестве местоимения-прилагательного перед исчисляемым существительным в единственном числе. Являясь определителем существительного, each исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится : There are new houses on each side of the street.
На каждой стороне улицы имеются новые дома. Each student in our group has a Russian-English dictionary. Каждый студент нашей группы имеет русско-английский словарь. 2. Когда each употребляется в качестве местоимения-существительного, за ним часто следует предлог of: There were four students in the room, and I gave a ticket to each (of them). В комнате было четыре студента, и я дал билет каждому (из них).
Each of us received a ticket to the concert. Каждый из нас получил билет на концерт. Примечание. Each в сочетании с местоимением other образует взаимное местоимение each other друг друга: They see each other very often. Они часто видятся (видят друг друга). Местоимение every каждый, всякий, в отличие от each, употребляется в том случае, когда не имеется в виду ограниченное количество лиц или предметов.
Every употребляется только в качестве местоимения-прилагательного перед исчисляемым существительным в единственном числе. Являясь определителем существительного, every исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится : Every big plant in Russia has its polyclinic.
Каждый большой завод в России имеет свою поликлинику. I see him every day. Я вижу его каждый день. Русское выражение каждый из нас (вас, них) не может быть переведено на английский язык посредством every. В этом случае употребляется местоимение each или everyone: each of us (you, them), everyone of us (you, them).
Every в сочетании с body, one и thing образует местоимения everybody, everyone каждый, всякий, все и everything. Everybody, everyone и everything употребляются только в качестве местоимения-существительного и служат подлежащим или дополнением. Когда everybody, everyone и everything служат в предложении подлежащим, глагол ставится в единственном числе: Everybody (everyone) is here.
Все. Everything is ready. Всё готово. I saw everybody (everyone) there. Я видел всех. He told me everything about it. Он рассказал мне всё об.
Примечание. Every в сочетании с where образует наречие everywhere везде: You can get this book everywhere. Вы можете достать эту книгу везде.Местоимение other другой, другие употребляется как в качестве местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного.
1. В качестве местоимения-прилагательного other употребляется перед существительными как в единственном, так и во множественном числе. Перед other, как перед всяким прилагательным, определяющим существительное, может стоять неопределенный или определенный артикль или отсутствовать артикль, в соответствии с правилами употребления артиклей. Неопределенный артикль an пишется слитно с other, образуя местоимение another: Give me another example. Дайте мне другой пример. The house is on the other side of the street.
Дом находится на другой стороне улицы. Where are the other books that I gave you? Где другие книги, которые я дал вам? He has other intentions. У него другие намерения. После other может употребляться неопределенное местоимение one во избежание повторения ранее упомянутого существительного (§59, п.
5): This is not a very good example; I want another one. Это не очень хороший пример; мне нужен. 2. В качестве местоимения-существительного вместо существительного в единственном числе с неопределенным артиклем употребляется another, а вместо существительного с определенным артиклем - the other.
При замене существительного во множественном числе other принимает окончание s-others и употребляется с определенным артиклем или без артикля: I have given you one example; now I shall give you another. Я вам дал один пример, теперь я дам вам. There is only one glove on the table. Where is the other? На столе только одна перчатка.
Где другая? I took this book because there were no others on this subject. Я взял эту книгу, так как не было других по этому вопросу. Примечание. Other входит в состав взаимных местоимений each other и one another друг друга.Местоимение one употребляется в качестве местоимения-существительного.
1. One употребляется для обозначения неопределенного лица в предложениях, соответствующих неопределенно-личным предложениям в русском языке. One в этом случае служит подлежащим: One never knows what his answer may be. Никогда не знаешь, что он ответит. One should be careful when crossing the street. Следует быть осторожным при переходе через улицу. One в роли подлежащего часто употребляется с глаголами must, should, ought, can, may. В русском языке таким сочетаниям соответствуют слова надо, нужно, следует, можно: One must observe .
Нужно соблюдать . One should take into consideration . Следует принять во внимание. One can find . Можно найти . One может употребляться также в форме притяжательного падежа - one's: One must always keep one's word. Нужно всегда держать свое слово. 2. One употребляется во избежание повторения ранее упомянутого исчисляемого существительного в единственном числе *), когда его следовало бы повторить с неопределенным артиклем: *) Для замены ранее упомянутого исчисляемого существительного во множественном числе или неисчисляемого существительного употребляется some в утвердительных предложениях и any в отрицательных (§37): Take my stamps.- Thank you, I've got some.
Возьмите мои марки. - Благодарю вас, у меня есть марки. I haven't got a dictionary. I must buy one (=a dictionary). У меня нет словаря.
Я должен купить словарь. 3. One употребляется во избежание повторения существительного в единственном числе, когда его следовало бы повторить с определенным артиклем, при наличии индивидуализирующего определения. В этом случае перед one стоит артикль the. The one имеет значение тот, та, то: This book is more interesting than the one we read last week. Эта книга интереснее той, которую мы читали на прошлой неделе. 4. One употребляется после прилагательных для замены ранее упомянутого исчисляемого существительного, во избежание повторения.
При этом для замены исчисляемого существительного в единственном числе употребляется one, а для замены существительного во множественном числе - ones: This is a black pencil and that is a red one. Это черный карандаш, а то красный. These cases are too small; we need some bigger ones. Эти ящики слишком малы; нам нужны большие ящики. Примечание. One не употребляется для замены предшествующего неисчисляемого существительного. Неисчисляемые существительные после прилагательных ничем не заменяются: I prefer cold milk to hot Я предпочитаю холодное молоко горячему.
5. One употребляется после местоимений this, that, which, another, the other для замены ранее упомянутого исчисляемого существительного в единственном числе: This wireless set is better than that one. Этот радиоприемник лучше. I don’t like this pen. Give me another one. Мне не нравится это перо. Дайте мне другое. Here are two books. Which one would you like? Вот две книги. Которую вы бы хотели? После этих местоимений one, однако, может и не употребляться: This wireless set is better than that.
I don't like this pen. Give me another. Here are two books. Which would you like? Для замены существительного во множественном числе ones может употребляться после which: Here are some books. Which ones would you like? Вот несколько книг.
Какие вы хотите? После these и those местоимение ones не употребляется: These wireless sets are better than those. Эти радиоприемники лучше. Ones не употребляется также после other; для замены существительного во множественном числе употребляется форма others: I like this pen, but I don't like the others. Мне нравится это перо, но мне не нравятся. 6. One иногда употребляется после the first, the next, the last: January is the first month of the year, and December is the last one. Январь - первый месяц года, а декабрь - последний.
7. One не употребляется после притяжательных местоимений my, his, her, our, your, their, за которыми всегда должно следовать существительное. Если же существительное не упоминается, то притяжательное местоимение употребляется в форме местоимения-существительного mine, his, hers, ours, yours, theirs : This isn't my pencil, mine is blue. Это не мой карандаш, мой - синий. 8. One не употребляется после существительных в притяжательном падеже:
My fountain pen isn't very good.
Kate's is much better. Моя авторучка не очень хорошая. Катина гораздо лучше.